“Ñochikechi”: Escucha el cover de “despacito” en mapudungún

Inicio » Cómo aprenden los niños » “Ñochikechi”: Escucha el cover de “despacito” en mapudungún

“Ñochikechi”: Escucha el cover de “despacito” en mapudungún

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

La traducción fue realizada por el profesor de educación básica Víctor Carilaf. ¿Su objetivo? Acercar el mapudungún a todos los estudiante de una forma lúdica y entretenida. Si quieres conocer otros proyectos de este profesor, revisa la siguiente nota.

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Escrito por: Fuente Externa

Mayo 31, 2017

4
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Como una manera de acercar el mapudungún a los alumnos, el profesor de educación básica, Víctor Carilaf, decidió implementar un novedoso método.

Aprovechando el éxito de “Despacito”, el docente tradujo la letra del tema de Fonsi y Daddy Yankee a la lengua nativa y lo compartió en sus redes sociales.

El cover se llama “Ñochikechi”, cuyo significado literal es “lento”. “No me gusta el reggetón, pero mis alumnos andan todo el día cantando ‘Despacito’, así que pensé que era una buena forma de acercarlos al idioma”, señaló el profesor a LUN.

Víctor Carilaf es oriundo de la comunidad Pedro Lafquén en Padre Las Casas, y actualmente se desempeña como profesor de Lenguaje y Artes en el Colegio Rayén Mapu de Curicó.

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
Fuentes:
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

“Ñochikechi”: Escucha el cover de “despacito” en mapudungún, Ahora Noticias

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

¿QUÉ TE PARECIÓ ESTA NOTICIA?

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (22 votos, promedio: 4,68 de 5)
Cargando…

4 Comentarios

  1. Ana maria Pietrantoni Junio 1, 2017 en Junio, 2017

    Simplemente genial…felicitaciones al profesor..

  2. Marisol Solorza Junio 1, 2017 en Junio, 2017

    Felicitaciones al profesor, sin duda un profesor de vocacion y amante de nuestra cultura!!!

  3. Francisca Espinosa Junio 1, 2017 en Junio, 2017

    Profesora Ana María Pietrantoni, que gustó saludarte, fui alumna tuya en el coro de la Corporación Municipal de Valparaíso hace muchos años, y eras muy entusiasta y creativa,
    saludos
    Lo del profesor es muy positivo, el poder acercar el Mapudungun a través de la música

  4. juana Junio 1, 2017 en Junio, 2017

    yo estoy estoy estudiando técnico educación parvulario …en un futuro quiero seguir un curso para aprender la lengua nativa ….
    me parece interesante que el profesor motive a trávez de la música trasmita el idioma materno.

Deje su comentario